กัน
Thai
ပလေဝ်ဒါန်ဗွဟ်ရမ္သာင်
ပလေဝ်ဒါန်ထ္ဍုတ်ဗီုအခဝ်ရဝ်မာန် | กัน k ạ n | |
ဗီုအခဝ်ရဝ်မာန် | ဖါဲပေန် | gan |
တန်က္ဍိုင်ကၟုကဆံၚ်သၠုင် | kan | |
(တင်မကၞာတ်လဝ်) IPA(key) | /kan˧/(ဗှ်) | |
ဗွဟ်ရမျာင် |
နိရုတ်
ပလေဝ်ဒါန်ဝေါဟာကၠုၚ်နူ သေံ-အခိုက်ကၞာ *kanᴬ
ကြိယာဝိသေသန
ပလေဝ်ဒါန်กัน (gan)
- မွဲစွံ၊ စဳကၠး၊ သရောပ်ကေတ်ရံၚ်အလုံအိုဿီု။
ပွံင်နဲတၞဟ်
ပလေဝ်ဒါန်- กันและกัน
- กันเอง
- กินกัน
- ขาดกัน
- คอเดียวกัน
- จระเข้สองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
- จับเข่าคุยกัน
- ใจเดียวกัน
- ญาติดีกัน
- ด้วยกัน
- ดีกัน
- เดียวกัน
- ได้กัน
- ได้เสียกัน
- ตรงกัน
- ตรงกันข้าม
- ต้องกัน
- ตะเภาเดียวกัน
- ตัดกัน
- ถึงกัน
- ถึงไหนถึงกัน
- ถูกกัน
- ทองแผ่นเดียวกัน
- เท่ากัน
- เป็นกันเอง
- เป็นตายเท่ากัน
- เป็นไรเป็นกัน
- พร้อมกัน
- พอ ๆ กัน
- พอกัน
- พอกันที
- พอดีกัน
- ไม่ถูกโรคกัน
- ไม้ป่าเดียวกัน
- ไม่ลงโบสถ์กัน
- ยันกัน
- ยุ่งเหมือนยุงตีกัน
- แย่งกันเป็นศพมอญ
- ราชสีห์สองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
- รุ่นราวคราวกัน
- รุ่นราวคราวเดียวกัน
- รู้กัน
- รู้กันอยู่ในที
- ลงรอยกัน
- ลงเรือลำเดียวกัน
- เลิกแล้วต่อกัน
- แล้วก็แล้วกันไป
- แล้วกัน
- แล้วกันไป
- ศรศิลป์ไม่กินกัน
- เสร็จกัน
- เสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
- หมดกัน
- หันหน้าเข้าหากัน
- หันหลังชนกัน
- หันหลังให้กัน
- เห็นดีกัน
- เหมือนกัน
- อีหรอบเดียวกัน
ဝေါဟာကၠုၚ်နူဂမၠိုင်
သဗ္ဗနာမ်
ပလေဝ်ဒါန်กัน
- သဗ္ဗနာမ်ပူဂဵုပထမ မရပ်စပ်သုၚ်စောဲပွမတက်ကျာနကဵုသ္ကံရဲမၞိဟ်တြုံ။
နိရုတ် ၂
ပလေဝ်ဒါန်ဝေါဟာကၠုၚ်နူ ကြုက်အဒေါဝ် 干 (MC kan)
ကြိယာ
ပလေဝ်ဒါန်กัน (gan) (နာမ်စိတ္တဇ การกัน)
- သကဵုတာဒနာ၊ သကဵုတာဒၞာ၊ သကဵုဇွောံဆဵုဒဝ်။
- သကဵုဂိုၚ်ဒေပ်။
- သကဵုလုပ်ဖာသ္ကဲထောံ၊ သကဵုမၚ်မွဲ။
နာမ်
ပလေဝ်ဒါန်กัน (gan)
- ဗီုပြၚ်နမူနာမဆေၚ်စပ်ကဵုပၞာန်စိၚ်မရပ်စပ်စကာနကဵုဗိုၚ်ဂေတ် ကဵု မၚ်မွဲစဵုဒၞာသ္ကံမဆေၚ်စပ်ကဵုဒပ်ပၞာန်။
- ဗီုပြၚ်နမူနာမဆေၚ်စပ်ကဵုဂၠုၚ်ဗၞိက်မၞုံနကဵုဨကရာတ်ဂၞကျာ်တံမပြေၚ်ဂေတ်ရၚ်အာကဵုဂၠုၚ်၊ မရပ်စပ်သုၚ်စောဲမၚ်မွဲစဵုဒၞာဂၠုၚ်ဨကရာတ်ဂၞကျာ်လ္တူသီုၜါလ္ပာ်ဂမၠိုၚ်။
နိရုတ် ၃
ပလေဝ်ဒါန်ကြိယာ ၂
ပလေဝ်ဒါန်กัน (gan) (နာမ်စိတ္တဇ การกัน)
- သကဵုထ္ၜးရုပ်ရာ၊ ဗွဲတၟေၚ်နကဵုကးသော် ဝါ အရာမစိစောန်ဖျေံဖျောန်။